In diesem Lied gehts um die Geschichte des „Vasi Ladački“ (oder so ähnlich, die Fälle sind im Kroatischen äußerst kompliziert). Das traurige an seinem Leben war, dass er sich gegen seine wahre Liebe für ein Leben ohne Geldsorgen entschieden hat. Und letztendlich daran zerbrochen ist.
Wie würdet ihr euch entscheiden?
Znate l’ pricu o Vasi Ladackom
i ja sam je tek onomad cuo
jednom devet dana nije izlazio iz birtije
kazu da je bio cudna sorta
Otac mu je bio sitni paor
‘ranio je sedam gladnih usti
mati mu je bila plava
tiha, nezna, jekticava
umrla je s trideset i nesto
Imali su par jutara zemlje
malu kucu na kraju sokaka
na astalu navek hleba
taman tol’ko kol’ko treba
al’ je Vasa hteo mnogo vise
Zeleo je konje vrane, po livadi razigrane
sat sa zlatnim lancem i salase
zeleo je njive plodne, vinograde blagorodne
u karuce pregnute cilase
ali nije mog’o da ih ima
Voleo je lepu, al’ sirotu
uz’o bi je samo da je znao
voles jednom u zivotu
sad bogatu il’ sirotu
to ne bira pamet nego srce
Sve se nad’o da ce ljubav proci
zanavek je otis’o iz sela
nikad nije pis’o nikom
venc’o se sa mirazdzikom
jedinicom, kcerkom nekog gazde
Dobio je konje vrane, po livadi razigrane
sat sa zlatnim lancem i salase
dobio je njive plodne, vinograde blagorodne
u karuce pregnute cilase
sve je im’o – nista im’o nije
Propio se, nije proslo mnogo
dusu svoju djavolu je prod’o
znali su ga svi birtasi
trazio je spas u casi
ali nije mog’o da ga nadje
Mlad je, kazu, bio kad je umro
’sred birtije od srcane kapi
klonula mu samo glava
ko da drema, ko da spava
i jos pamte sta je zadnje rek’o
Dzaba bilo konja vranih, po livadi razigranih
dzaba bilo sata i salasa
dzaba bilo njiva plodnih, vinograda blagorodnih
dzaba bilo karuca, cilasa
kada nisam s onom koju volem
kada nisam s onom koju volem
Znate l’ pricu o Vasi Ladackom
i ja sam je tek onomad cuo
cak i oni slicni njemu
kada razmisle o svemu
kazu da je bio cudna sorta
Abgelegt unter : Lyrics/Muzzik
muass da leider sogn – des wundabore liad siecht ma net so ganz deitlich auf dem babyblauen hintergrund!
bin aber begeistert von dem text! *g*
Ja, der Text ist schon sehr bewegend, denke ich mir mal so…
Ähm, zur Frage: Liebe, wa?
@lorelaick: dünkler gemacht für dich
ja.. der text trifft einen, weil das wirklich ein thema ist, das schon seit der existenz des materiellen reichtums eine rolle im leben der menschen spielt.. und das ist unglaublich traurig wenn man sich gegen seine liebe entscheidet.. einfach weil man hofft diese irgendwann verkraften und vergessen zu können, was man einfach nicht schafft.
und im endeffekt hat man nur sich selbst betrogen
supa… bin höchst zufrieden!
Leider hat das Lied nicht viel mit der Kroatischen Sprache zu tun (insbesonderes nicht mit „Neu“-Kroatisch (ab 1995-96)). Als das Lied geschrieben wurde (Album „Odlazi Cirkus“ 1980) redete man Serbo-Kroatisch (oder Kroato-Serbisch, wie auch immer). So, wie oben geschrieben wurde, spricht man heute nur in Serbien, Vojvodina.
Grüsse …
@ zoran: ich verwende kroatisch simultan für serbo-kroatisch. mich jedes mal kompliziert und umständlich ausdrücken zu müssen, missfällt mir einfach. i svabi ipak neznaju kad im kazes to je sve „nas“
na ja, er ist geboren und aufgewachsen in Novi sad, lebt ja immer noch dort, warum sollte er kroatisch sprechen/singen? Zu seinem Akzent würde kroatisch gar nicht passen. Und so ist es gut, er ist unferwechselbar! Frohe Weihnachten!!!
siehe meinen kommentar vom oktober 17.
danke und ebenfalls
Ich liebe dieses Lied und oft verdrücke ich eine Träne dabei. Nicht nur der Text bewirkt dies, auch die Musik, die so herrlich die Stimmung einfängt: traurig und ergeben in die falsche Wahl.
Vielen Dank für seine Veröffentlichung.
Zur Dialektwahl:
Ich stamme aus der Gegend und kann nur sagen, dass es auf diese Art und Weise für mich einfach passt! Es ist genauso, wie wenn in Deutschland ein Bayer auch auf bayrisch singt, statt auf hochdeutsch: der Resr findet es schwer, die Bayern einfach besser.
Mein Lieblingssaenger, obwohl Ich weder Serb noch Kroatisch bin. Eigentlich stamme Ich aus dem Rumaenischen Banat und dass mag manches klar machen: er ist Vojvodanac, ein Banater